Battle of Honey Springs

The Choctaw language (Choctaw: Chahta anumpa[2]), spoken by the Choctaw, an Indigenous people of the Southeastern Woodlands, USA, is a member of the Muskogean language family. Chickasaw is a separate but closely related language to Choctaw.[3]

The Choctaw Nation of Oklahoma published the New Choctaw dictionary in 2016.

Orthography

Choctaw alphabet comparison
The Choctaw "Speller" alphabet as found in the chata Holisso Ai Isht Ia Ʋmmona – The Choctaw Spelling Book, 1800s.
The Choctaw linguistic alphabet as found in the Choctaw Language Dictionary by Cyrus Byington and edited by John Swanton, 1909.
The Modern Choctaw alphabet as used by the Mississippi Band of Choctaw Indians, Present.
IPA Linguistic CBTC[1] Mississippi Traditional Byington/Swanton
Vowels
a a
i i
o o
Long
aa á á a
ā
ii í í e, i
ī
oo ó ó o
ō
Nasal
ãː ą aⁿ
+C am, an
ĩː į iⁿ
+C im, in
õː ǫ oⁿ
+C om, on, um, un
Lax
ə a ʋ[2]
ɪ i
ʊ o u
Consonants
b b
ch č ch
f f
h h
k k
l l
ɬ lh ł hl, lh [3] ł, lh [4]
m m
n n
p p
s s
ʃ sh š sh
t t
w w
j y
ʔ

The written Choctaw language is based upon the English version of the Roman alphabet and was developed in conjunction with the "civilization program" of the United States, a program to westernize and forcefully assimilate Indigenous Americans, particularly those adhering to what were to become the Five Civilized Tribes (of which the Choctaw are a part) into Anglo-American Culture and Sympathies during the early 19th century. Although there are other variations of the Choctaw alphabet, the three most commonly seen are the Byington (Traditional), Byington/Swanton (Linguistic), and Modern (Mississippi Choctaw).

Many publications by linguists about the Choctaw language use a slight variant of the "modern (Mississippi Choctaw)" orthography listed here, where long vowels are written as doubled. In the "linguistic" version, the acute accent shows the position of the pitch accent, rather than the length of the vowel.

The discussion of Choctaw grammar below uses the linguistic variant of the orthography.

  1. ^ Choctaw Bible Translation Committee
  2. ^ Substituted with 'v' according to typesetting or encoding constraints.
  3. ^ The former is used before a vowel; the latter, before a consonant. The intervocalic use of ⟨hl⟩ conflated the common consonant cluster /hl/ with /ɬ/.
  4. ^ Dictionary editors John Swanton and Henry Halbert systematically replaced all instances of ⟨hl⟩ with ⟨ł⟩, regardless whether ⟨hl⟩ stood for /ɬ/ or /hl/. Despite the editors' systematic replacement of all ⟨hl⟩ with ⟨ł⟩, the digraph ⟨lh⟩ was allowed to stand.

Dialects

There are three dialects of Choctaw (Mithun 1999):

  1. "Native" Choctaw on the Choctaw Nation in southeastern Oklahoma
  2. Mississippi Choctaw of Oklahoma on Chickasaw Nation of south-central Oklahoma (near Durwood)
  3. Choctaw of the Mississippi Band of Choctaw Indians near Philadelphia, Mississippi

Other speakers live near Tallahassee, Florida, and with the Koasati in Louisiana, and also a few speakers live in Texas and California.

Phonology

  • More information on suffixes is in the Morphology section.

Consonants

Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
central lateral
Nasal m n
Stop1 p   b t k ʔ2
Affricate ch []
Fricative f s3 ɬ sh [ʃ]3 h
Approximant l y [j] w
  1. ^ The only voiced stop is /b/. The voiceless stops /p/, /t/, and /k/ may become partially voiced between vowels, especially /k/ and for male speakers. Also, the voiceless stops are slightly aspirated at the onset of words[4] and before stressed syllables, behaving like English voiceless plosives.
  2. ^ Controversially, some analyses suggest that all nouns end in an underlying consonant phoneme.[5] Nouns apparently ending in a vowel actually have a glottal stop /ʔ/ or a glottal fricative /h/ as the final consonant. Such consonants become realized when suffixes are attached.
  3. ^ The distinction between phonemes /s/ and /ʃ/ is neutralized at the end of words.

Free variation

  1. /ɬ/, the voiceless lateral fricative, is pronounced as a voiceless dental fricative [θ]:[6] /ɬ/[θ].
  2. The voiceless labiodental fricative /f/ is pronounced as a voiceless bilabial fricative [ɸ]:[6] /f/[ɸ].

Phonological processes of consonants

/k/[ɣ]/V_V
imofi-aki-lih→imofiy-əɣə̃꞉-lih
/h/[ç]/_
katihchish→katiçtʃiʃ

Vowels

Short1 Long Nasal2
tense lax
Close front i ɪ ĩː~ẽː
Close-mid back o ʊ õː
Open central a ə ãː
  1. ^ Lax vowels occur more often in closed syllables.[7] In traditional orthography, ʋ usually indicates [ə] and u usually indicates [ʊ]. Exceptions include pokoli (traditional) for /pʊk.koli/, imalakusi for /imaːlakosi/. The traditional orthography does not distinguish lax and tense front vowels; instead it indicates /iː/ with e.
  2. ^ Nasal vowels are intrinsically long.

Pitch

  1. In Choctaw, very few words are distinguished only by pitch accent.[7] Nouns in Choctaw have pitch realization at the penultimate syllable or the ultimate syllable.[7] Verbs in Choctaw will have pitch realization at morphemes indicating tense, but sometimes, pitch directly precedes the tense morpheme.[7]

Syllable structure

Syllables of Choctaw[8]
Syllable Type Example
V Light a.bih
CV Light no.sih
VV Heavy ii.chih
CVV Heavy pii.ni'
V Heavy a.chi'
CV Heavy ta.chi'
VC Heavy ish.ki'
CVC Heavy ha.bish.ko'
VVC Super Heavy óok.cha-cha
CVVC Super Heavy náaf.ka
VC Super Heavy at
CVC Super Heavy ok.hish
*(C)VCC Super Heavy tablit.tapt
*CCV Super Heavy ski.tii.nnih
  1. As is in the chart above, there are three syllable structure types in Choctaw: light, heavy, and super heavy. Possible syllables in Choctaw must contain at least one vowel of any quality.[9]
  2. Syllables cannot end with a consonant clusters CC. However, there is an exception with the structure *(C)VCC if a word in Choctaw ends with the suffix /-t/.[9]
  3. Syllables do not begin with consonant clusters CC, but there is an exception in an initial /i-/ deletion, which results in a syllable *CCV .[9]

Rhythmic lengthening

  • Rhythmic lengthening is the process of lengthening the vowel duration of an even-numbered CV syllable in Choctaw. However, vowels at the end of words are not permitted to undergo that process. Also, if an even-numbered syllable is a verbal prefixes class I or III, the affix's vowel may not undergo lengthening, and the same holds true for noun prefixes class III as well.[10]
CV-CV-CVC→CV-CV-CVC
salahatok→sala꞉hatok

Smallest possible word

  • The smallest possible word in Choctaw must contain either two short vowels or one long vowel.[8]
a꞉t
  • /a-/ insertion: there are verbs with only one short vowel in their roots. Without an affix attached to the verb root, the verbs become impossible utterances because Choctaw requires either two short vowels or a long vowel for a word to be formed. An initial A-prefix is thus attached to the root of the verb.[11]
*bih → a-bih

Phonological processes

Glide insertion

  • When a verb root ends with a long vowel, a glide /w/ or /j/ is inserted after the long vowel.[12]
  • ∅→/wa/ / V꞉____
  1. Where V꞉ is oo
  2. boo-a-h→bóowah
  • ∅→/ja/ / V꞉____
  1. Where V꞉ can be either ii or aa
  2. talaa-a-h→talaayah

/i-/ deletion

  • In Choctaw, there is a group of nouns which contain an initial /i-/ that encodes for 3rd person possession. It may be deleted, but if the /i/ is part of a VC syllable structure, the C is also deleted, because the resulting CCV syllable is rarely a permissible syllable structure at the onset of words.[13]
/i/→∅ / #____
Part 1: /i + C/→∅ + /C/ / #____
Part 2: /∅ + C/→∅ / #____
ippókni'→ppókni'→pókni'

/-l-/ infix assimilation

  • The verbal infix /l/ is pronounced /h, ch, or ɬ/ when /l/ precedes a voiceless consonant.[14]
l → {h, tʃ, ɬ} /_C[-voice]
ho-l-tinah → ho-ɬ-tinah

Phonological processes of the suffix /-li/

  • There are several assimilation processes that occur with the suffix /-li/. When the verbal suffix /-li/ is preceded by /f/ /ɫ/ /h/ /m/ /n/ or /w/, the /l/ assimilates to the corresponding consonant that precedes it.[15] Also, the verbal suffix /-li/ is preceded by the consonant /b/, the /l/ is realized as /b/.[15] Third, when the verbal suffix /-li/ is preceded by the consonant /p/, the /p/ is pronounced as /b/.[15] Lastly, when the verbal suffix /-li/ is preceded by the consonant /t/, the /t/ is pronounced as /l/.[15]
/l/→/f, ɫ, h, m, n, w/ / /f, ɫ, h, m, n, w/____
/kobaf-li-h/→ kobaaffih
/l/→/b/ / /b/____
/atob-li-h/→ atobbih
/p/→/b/ / /b/____
/tap-li-h/→ tablih
/t/→/l/ / ____/l/
/palhat-li-h/→ pallalih
  • There are two deletion processes that occur with the suffix /-li/. If the verbal suffix /-li/ precedes the verbal suffix /-tʃi/, the suffix /-li/ may be deleted if the resulting syllable, after deletion, is a consonant cluster.[16] The other process occurs when the verbal suffix /-li/ precedes the suffix /-t/, which results with the suffix /-li/ being sometimes deleted if the syllable /-li/ has not already gone under phonological processes as described above.[17]
/li/→∅ / ____/tʃi/
balii-li-chi-h→balii-chi-h
/li/→∅ / ____/t/
balii-li--h→balii-t

Schwa insertion

  • Schwa insertion: when a glottal fricative /h/ or a velar stop /k/ precedes a voiced consonant within a consonant cluster, a schwa /ə/ is inserted to break up the consonant cluster.[18]
∅→/ə/ / /h/____[+voiced] consonant
∅→/ə/ / /k/____[+voiced] consonant
'ahnih'→/ahənih/

Vowel deletion

  • Vowel deletion is the process of a short vowel being deleted at a morpheme boundary. It occurs when an affix containing a short vowel at the morpheme boundary binds to a word that also contains a short vowel at the morpheme boundary.[19]
  1. For most vowel deletion cases, the preceding short vowel is deleted at the morpheme boundary.[19]
V→∅ / ____V
/baliili-aatʃĩ-h/→baliilaatʃĩh
  1. If a class II suffix attaches to a word that results with two short vowels occurring together, the short vowel that follows the class II suffix is deleted.[19]
V→∅ / V____
/sa-ibaa-waʃoohah/→sabaa-waʃoohah

Morphology and grammar

Verbal morphology

Choctaw verbs display a wide range of inflectional and derivational morphology. In Choctaw, the category of verb may also include words that would be categorized as adjectives or quantifiers in English. Verbs may be preceded by up to three prefixes and followed by as many as five suffixes. In addition, verb roots may contain infixes that convey aspectual information.

Verb prefixes

The verbal prefixes convey information about the arguments of the verb: how many there are and their person and number features. The prefixes can be divided into three sorts: agreement markers, applicative markers, and anaphors (reflexives and reciprocals). The prefixes occur in the following order: agreement-anaphor-applicative-verb stem.

Agreement affixes

The agreement affixes are shown in the following chart. The only suffix among the personal agreement markers is the first-person singular class I agreement marker /-li/. Third-person is completely unmarked for class I and class II agreement arguments and never indicates number.[20]

person markers class I class II class III class N imperative
+s +C +V +C/i +a/o +C +V +C +V +C +V
first-person singular initial -li sa- si- a̱- am- ak- n/a
medial -sa̱- -sam-
paucal ii- il- pi- pi̱- pim- kii- kil-
plural hapi- hapi̱- hapim-
second-person singular is- ish- chi- chi̱- chim- chik-
plural has- hash- hachi- hachi̱- hachim- hachik- ho- oh-
third-person i̱- im- ik-

Some authors (Ulrich 1986, Davies, 1986) refer to class I as actor or nominative, class II as patient or accusative and class III as dative. Broadwell prefers the neutral numbered labels because the actual use of the affixes is more complex. This type of morphology is generally referred to as active–stative and polypersonal agreement.

Class I affixes always indicate the subject of the verb. Class II prefixes usually indicate direct object of active verbs and the subject of stative verbs. Class III prefixes indicate the indirect object of active verbs. A small set of stative psychological verbs have class III subjects; an even smaller set of stative verbs dealing primarily with affect, communication and intimacy have class III direct objects.

Active verbs

As the chart above shows, there is no person-number agreement for third person arguments. Consider the following paradigms:

hablitok ("kicked", past tense)
DIRECT OBJECT
SUBJECT
first-person second-person third-person
singular paucal plural singular plural
first-person singular ili-habli-li-tok1
'I kicked myself'
pi-habli-li-tok
'I kicked us (few)'
hapi-habli-li-tok
'I kicked us (all)'
chi-habli-li-tok
'I kicked you'
hachi-habli-li-tok
'I kicked you (pl.)'
habli-li-tok
'I kicked her/him/it/them'
plural ii-sa-habli-tok
'we kicked me'
il-ili-habli-tok1
'we kicked ourselves'
ii-chi-habli-tok
'we kicked you'
ii-hachi-habli-tok
'we kicked you (pl.)'
ii-habli-tok
'we kicked her/him/it/them'
second-person singular is-sa-habli-tok
'you kicked me'
ish-pi-habli-tok
'you kicked us (few)'
ish-hapi-habli-tok
'you kicked us (all)'
ish-ili-habli-tok1
'you kicked yourself'
ish-hachi-habli-tok
'ýou kicked you (pl.)'
ish-habli-tok
'you kicked her/him/it/them'
plural has-sa-habli-tok
'you (pl.) kicked me'
hash-pi-habli-tok
'you (pl.) kicked us (few)'
hash-hapi-habli-tok
'you (pl.) kicked us (all)'
hash-chi-habli-tok
'you (pl.) kicked you'
hash-ili-habli-tok1
'you (pl.) kicked yourselves'
hash-habli-tok
'you (pl.) kicked her/him/it/them'
third-person sa-habli-tok
'she/he/it/they kicked me'
pi-habli-tok
'she/etc. kicked us (few)'
hapi-habli-tok
'she/etc. kicked us (all)'
chi-habli-tok
'she/etc. kicked you'
hachi-habli-tok
'she/etc. kicked you (pl.)'
habli-tok
"she/etc. kicked her/him/it/them"
ili-habli-tok1
'she/etc. kicked herself/etc.'
  1. ^ When the subject and object refer to the same thing or person (coreference), the reflexive ili- prefix is mandatory and used in place of the coreferent object.

Transitive active verbs seemingly with class III direct objects:

  • Am-anoli-tok 'She/he/it/they told me.'
  • Chim-anoli-tok 'She/he/it/they told you.'
  • Im-anoli-tok 'She/he/it/they told him/her/it/them.'
  • Pim-anoli-tok 'She/he/it/they told us.'
  • Hachim-anoli-tok 'She/he/it/they told y'all.'

When a transitive verb occurs with more than one agreement prefix, I prefixes precede II and III prefixes:

Iichipi̱satok.

Ii-

1P.I-

chi-

2S.II-

pi̱sa

seeNGR

-tok

-PT

Ii- chi- pi̱sa -tok

1P.I- 2S.II- seeNGR -PT

'We saw you.'

Ishpimanoolitok.

Ish-

2S.I-

pim-

1P.III-

anooli

tell

-tok.

-PT

Ish- pim- anooli -tok.

2S.I- 1P.III- tell -PT

'You told us.'

For intransitive verbs, the subjects of active verbs typically have class I agreement. Because third-person objects are unmarked, intransitive active verbs are indistinguishable in form from transitive active verbs with a third-person direct object.

Stative verbs
Rev. Cyrus Byington worked nearly 50 years translating the Bible into Choctaw. He traveled with the Choctaws from Mississippi to Indian Territory after their forced relocation.

The subjects of stative verbs typically have II agreement. A small set of psychological verbs have subjects with class III agreement.[21]

Baliililitok.

Baliili

run

-li

-1S.I

-tok

-PT

Baliili -li -tok

run -1S.I -PT

'I ran.'

Saniyah.

Sa-

1S.II-

niya

fat

-h.

-TNS

Sa- niya -h.

1S.II- fat -TNS

'I am fat.'

A̱ponnah.

A̱-

1S.III-

ponna

skilled

-h.

-TNS

A̱- ponna -h.

1S.III- skilled -TNS

'I am skilled.'

Negatives

The set of agreement markers labelled N above is used with negatives.[22] Negation is multiply marked, requiring that an agreement marker from the N set replace the ordinary I agreement, the verb appear in the lengthened grade (see discussion below), and that the suffix /-o(k)-/ follow the verb, with deletion of the preceding final vowel. The optional suffix /-kii/ may be added after /-o(k)-/. Consider the following example:

Akiiyokiittook.

Ak-

1S.N-

iiya

goLGR

-o

-NEG

-kii

-NEG

-ttook

-DPAST

Ak- iiya -o -kii -ttook

1S.N- goLGR -NEG -NEG -DPAST

'I did not go.'

Compare this with the affirmative counterpart:

Iyalittook.

Iya

go

-li

-1S.I

-ttook.

-DPAST

Iya -li -ttook.

go -1S.I -DPAST

'I went'.

To make this example negative, the 1sI suffix /-li/ is replaced by the 1sN prefix /ak-/; the verb root iya is lengthened and accented to yield íiya; the suffix /-o/ is added, the final vowel of iiya is deleted, and the suffix /-kii/ is added.

Anaphoric prefixes

Reflexives are indicated with the /ili-/ prefix, and reciprocals with /itti-/:[23]

Ilipi̱salitok.

Ili-

REFL-

pi̱sa

seeNGR

-li

-1S.I

-tok.

-PT

Ili- pi̱sa -li -tok.

REFL- seeNGR -1S.I -PT

'I saw myself'.

Verb suffixes

While the verbal prefixes indicate relations between the verb and its arguments, the suffixes cover a wider semantic range, including information about valence, modality, tense and evidentiality.

The following examples show modal and tense suffixes like /-aachii̱/ 'irrealis'(approximately equal to future), /-tok/ 'past tense', /-h/ 'default tenses':[24]

Baliilih.

Baliili

run

-h.

-TNS

Baliili -h.

run -TNS

'She runs.'

Baliilaachi̱h.

Baliili

run

-aachi̱

-IRR

-h.

-TNS

Baliili -aachi̱ -h.

run -IRR -TNS

'She will run.'

There are also suffixes that show evidentiality, or the source of evidence for a statement, as in the following pair:[25]

Nipi awashlihli.

Nipi

meat

awashli

fry

-hli

-FIRST:HAND

Nipi awashli -hli

meat fry -FIRST:HAND

'She fried the meat.' (I saw/heard/smelled her do it.)

Nipi awashlitoka̱sha.

Nipi

meat

awashli

fry

-tok

-PT

-a̱sha

-GUESS

Nipi awashli -tok -a̱sha

meat fry -PT -GUESS

'She fried the meat.' (I guess)

There are also suffixes of illocutionary force which may indicate that the sentence is a question, an exclamation, or a command:[26]

Awashlitoko̱?

Awashli

fry

-tok

-PT

-o̱

-Q

Awashli -tok -o̱

fry -PT -Q

'Did she fry it?'

Chahta siahokii!

Chahta

Choctaw

si-

1S.II-

a

be

-h

-TNS

-okii

-EXCL

Chahta si- a -h -okii

Choctaw 1S.II- be -TNS -EXCL

'I'm Choctaw!' or 'I certainly am a Choctaw!'

Verbal infixes

Choctaw verb stems have various infixes that indicate their aspect.[27] These stem variants are traditionally referred to as 'grades'. The table below shows the grades of Choctaw, along with their main usage.

Name of Grade How it is formed When it is used
n-grade infix n in the next to last (penultimate) syllable; put accent on this syllable to show that the action is durative (lasts some definite length of time)
l-grade put accent on next to last (penultimate) syllable; lengthen the vowel if the syllable is open before a few common suffixes, such as the negative /-o(k)/ and the switch-reference markers /-cha/ and /-na/
hn-grade insert a new syllable /-hV̱/ after the (original) next to last (penultimate) syllable. V̱ is a nasalized copy of the vowel that precedes it. to show that the action of the verb repeats
y-grade insert -Vyy- before the next to last (penultimate) syllable to show delayed inception
g-grade formed by lengthening the penultimate vowel of the stem, accenting the antepenultimate vowel, and geminating the consonant that follows the antepenult. to show delayed inception
h-grade insert -h- after the penultimate vowel of the stem. to show sudden action

Some examples that show the grades follow:

In this example the l-grade appears because of the suffixes /-na/ 'different subject' and /-o(k)/ 'negative':

... lowat taahana falaamat akiiyokiittook.

lowa

burn

-t

-SS

taaha

completeLGR

-na

-DS

falaama

return

-t

-SS

ak-

1S.N-

iiya-

goLGR

o

-NEG

-kii

-NEG

-ttook

-DPAST

lowa -t taaha -na falaama -t ak- iiya- o -kii -ttook

burn -SS completeLGR -DS return -SS 1S.N- goLGR -NEG -NEG -DPAST

'... (the school) burned down and I didn't go back.'

The g-grade and y-grade typically get translated into English as "finally VERB-ed":

Taloowah.

Taloowa

sing

-h

-TNS

Taloowa -h

sing -TNS

'He sang.'

Tálloowah.

Tálloowa

singGGR

-h

-TNS

Tálloowa -h

singGGR -TNS

'He finally sang.'

The hn-grade is usually translated as 'kept on VERBing':

Ohó̱bana nittak pókkooli oshtattook.

Ohó̱ba

rainHNGR

-na

-DS

nittak

day

pókkooli

ten

oshta

four

-ttook

-DPAST

Ohó̱ba -na nittak pókkooli oshta -ttook

rainHNGR -DS day ten four -DPAST

'It kept on raining for forty days.'

The h-grade is usually translated "just VERB-ed" or "VERB-ed for a short time":

Nóhsih.

Nóhsi

sleepHGR

-h

-TNS

Nóhsi -h

sleepHGR -TNS

'He took a quick nap.

Nominal morphology

Noun prefixes

Nouns have prefixes that show agreement with a possessor.[28] Agreement markers from class II are used on a lexically specified closed class of nouns, which includes many (but not all) of the kinship terms and body parts. This is the class that is generally labeled inalienable.

sanoshkobo

sa-

1S.II-

noshkobo

head

sa- noshkobo

1S.II- head

'my head'

chinoshkobo

chi-

2S.II-

noshkobo

head

chi- noshkobo

2S.II- head

'your head'

noshkobo

noshkobo

head

noshkobo

head

'his/her/its/their head'

sashki

sa-

1S.II-

ishki

mother

sa- ishki

1S.II- mother

'my mother'

chishki

chi-

2S.II-

ishki

mother

chi- ishki

2S.II- mother

'your mother'

Nouns that are not lexically specified for II agreement use the III agreement markers:

a̱ki

a̱-

1S.III-

ki'

father

a̱- ki'

1S.III- father

'my father'

amofi

am-

1S.III-

ofi

dog

am- ofi

1S.III- dog

'my dog'

Although systems of this type are generally described with the terms alienable and inalienable, this terminology is not particularly appropriate for Choctaw, since alienability implies a semantic distinction between types of nouns. The morphological distinction between nouns taking II agreement and III agreement in Choctaw only partly coincides with the semantic notion of alienability.

Noun suffixes

Choctaw nouns can be followed by various determiner and case-marking suffixes, as in the following examples, where we see determiners such as /-ma/ 'that', /-pa/ 'this', and /-akoo/ 'contrast' and case-markers /-(y)at/ 'nominative' and /-(y)a̱/ 'accusative':[29]

alla naknimat

alla

child

nakni

male

-m

-that

-at

-NOM

alla nakni -m -at

child male -that -NOM

'that boy (nominative)'

Hoshiit itti chaahamako̱ o̱biniilih.

Hoshi

bird

-at

-NOM

itti

tree

chaaha

tall

-m

-that

-ako̱

-CNTR:ACC

o̱-

SUPE-

biniili

sit

-h

-TNS

Hoshi -at itti chaaha -m -ako̱ o̱- biniili -h

bird -NOM tree tall -that -CNTR:ACC SUPE- sit -TNS

'The bird is sitting on that tall tree.' (Not on the short one.)

The last example shows that nasalizing the last vowel of the preceding N is a common way to show the accusative case.

Word order and case marking

The simplest sentences in Choctaw consist of a verb and a tense marker, as in the following examples:[30]
O̱batok.

O̱ba

rain

-tok

-PT

O̱ba -tok

rain -PT

'It rained.'

Niyah.

niya

fat

-h

-TNS

niya -h

fat -TNS

'She/he/it is fat, they are fat.'

Pi̱satok.

Pi̱sa-

seeNGR

tok

-PT

Pi̱sa- tok

seeNGR -PT

'She/he/it/they saw her/him/it/them.'

As these examples show, there are no obligatory noun phrases in a Choctaw sentence, nor is there any verbal agreement that indicates a third person subject or object. There is no indication of grammatical gender, and for third person arguments there is no indication of number. (There are, however, some verbs with suppletive forms that indicate the number of a subject or object, e.g. iyah 'to go (sg.)', ittiyaachih 'to go (du.)', and ilhkolih 'to go (pl)'.)

When there is an overt subject, it is obligatorily marked with the nominative case /-at/. Subjects precede the verb

Hoshiyat apatok.

hoshi

bird

-at

-NOM

apa

eat

-tok

-PT

hoshi -at apa -tok

bird -NOM eat -PT

'The birds ate them.'

When there is an overt object, it is optionally marked with the accusative case /-a̱/

Hoshiyat sho̱shi(-ya̱) apatok.

hoshi

bird

-at

-NOM

sho̱shi

bug

(-a̱)

-(ACC)

apa

eat

-tok.

-PT

hoshi -at sho̱shi (-a̱) apa -tok.

bird -NOM bug -(ACC) eat -PT

'The birds ate the bugs.'

The Choctaw sentence is normally verb-final, and so the head of the sentence is last.

Some other phrases in Choctaw also have their head at the end. Possessors precede the possessed noun in the Noun Phrase:

ofi

dog

hohchifo

name

ofi hohchifo

dog name

'the dog's name'

Choctaw has postpositional phrases with the postposition after its object:

tamaaha

town

bili̱ka

near

tamaaha bili̱ka

town near

'near a town'

Examples

Some common Choctaw phrases (written in the "Modern" orthography):

  • Choctaw: Chahta
  • hi: Halito!
  • See you later!: Chi pisa la chike!
  • number: holhtina/holhtini
  • Thank you: Yakóki
  • What is your name?: Chi hohchifo yat nanta?
  • My name is...: Sa hohchifo yat...
  • yes:
  • no: kíyo
  • okay: ohmi
  • I don't understand.: Ak akostiníncho.
  • I don't know.: Ak ikháno.
  • Do you speak Choctaw?: Chahta imanompa ish anompola hinla ho̱?
  • What is that?: Yammat nanta?

Other Choctaw words:

  • Cherokee: Chalaki
  • Chickasaw: Chickashsha
  • Seminole: Siminóli
  • Creek/Muskogee: Maskóki
  • today: himak nittak
  • tonight: himak ninak
  • tomorrow: onnakma
  • yesterday: piláshásh
  • month: hashi
  • year/2009: affami/talhípa sippokni toklo akochcha chakkali
  • house: chokka
  • school: holisso ápisa
  • cat: katos
  • dog: ofi
  • cow: wák
  • horse: issoba/soba

Counting to twenty:

  • one: achaffa
  • two: toklo
  • three: tochchína
  • four: oshta
  • five: talhlhapi
  • six: hannali
  • seven: o̱toklo
  • eight: o̱tochchina
  • nine: chakkali
  • ten: pokkoli
  • eleven: awahachaffa
  • twelve: awahtoklo
  • thirteen: awahtochchina
  • fourteen: awahoshta
  • fifteen: awahtalhlhapi
  • sixteen: awahhannali
  • seventeen: awaho̱toklo
  • eighteen: awaho̱tohchínah
  • nineteen: abichakkali
  • twenty: pokkoli toklo

At "Native Nashville" web [5], there is an Online Choctaw Language Tutor, with Pronunciation Guide and four lessons: Small Talk, Animals, Food and Numbers.

See also

References

  1. ^ a b Choctaw at Ethnologue (21st ed., 2018) Closed access icon
  2. ^ Martin, Jack (2016). New Choctaw Dictionary. Durant, Oklahoma: The Choctaw Nation of Oklahoma. p. 40. ISBN 978-0-9840968-7-9.
  3. ^ Munro 1984
  4. ^ a b c Broadwell (2006:15)
  5. ^ Broadwell (2006:19-20)
  6. ^ a b c Broadwell (2006:15-20)
  7. ^ a b c d Broadwell (2006:16-18)
  8. ^ a b Broadwell (2006:18-20)
  9. ^ a b c Broadwell (2006:18-19)
  10. ^ Broadwell (2006:21-26)
  11. ^ Broadwell (2006:18-21)
  12. ^ Broadwell (2006:125)
  13. ^ Broadwell (2006:60-62)
  14. ^ Broadwell (2006:124-125)
  15. ^ a b c d Broadwell (2006:26-27)
  16. ^ Broadwell (2006:130)
  17. ^ Broadwell (2006:219)
  18. ^ Broadwell (2006:16)
  19. ^ a b c Broadwell (2006:26)
  20. ^ Broadwell (2006:137-140)
  21. ^ Broadwell (2006:140-142)
  22. ^ Broadwell (2006:148-152)
  23. ^ Broadwell (2006:98-99)
  24. ^ Broadwell (2006:169-183)
  25. ^ Broadwell (2006:184-190)
  26. ^ Broadwell (2006:191-193)
  27. ^ Broadwell (2006:161-168)
  28. ^ Broadwell (2006:52-63)
  29. ^ Broadwell (2006:64-92)
  30. ^ Broadwell (2006:32)

Sources

  • Broadwell, George Aaron. (2006). A Choctaw Reference Grammar. Lincoln, NE: University of Nebraska Press. ISBN 0-8032-1315-8.

Further reading

  • Broadwell, George Aaron (1991). "Speaker and self in Choctaw". International Journal of American Linguistics. 57 (4): 411–425. doi:10.1086/ijal.57.4.3519733. S2CID 152104893.
  • Byington, Cyrus (1915). Swanton, J. R.; Halbert, H. S. (eds.). A dictionary of the Choctaw language. Bureau of American Ethnology bulletin. Vol. 46. Washington, DC: Government Printing Office. (Reprinted 1973 & 1978). iarchive:choctawlanguag00byinrich, si.edu.
  • Davies, William (1986). Choctaw verb agreement and universal grammar. Reidel.
  • Downing, Todd (1974). Chahta anompa: An introduction to the Choctaw language (3rd ed.). Durant, OK: Choctaw Bilingual Education Program, Southeastern Oklahoma State University.
  • Haag, Marcia; Willis, Henry (2001). Choctaw Language & Culture: Chahta Anumpa. University of Oklahoma Press.
  • Haag, Marcia; Fowler, Loretta (2001). Chahta Anumpa: A Choctaw Tutorial CD-ROM. University of Oklahoma Press.
  • Heath, Jeffrey (1977). "Choctaw cases". Proceedings of the Berkeley Linguistic Society. 3: 204–213. doi:10.3765/bls.v3i0.3289.
  • Heath, Jeffrey (1980). "Choctaw suppletive verbs and derivational morphology". Kansas Working Papers in Linguistics. 5: 1–24. doi:10.17161/KWPL.1808.542. hdl:1808/542.
  • Howard, Gregg; Eby, Richard; Jones, Charles G. (1991). Introduction to Choctaw: A primer for learning to speak, read and write the Choctaw language. Fayetteville, AR: VIP Publishers.
  • Jacob, Betty (1980). "Choctaw and Chickasaw". International Journal of American Linguistics. 46 (1). doi:10.1086/465629. JSTOR 1264448. S2CID 224808522.
  • Jacob, Betty; Nicklas, Thurston Dale; Spencer, Betty Lou (1977). Introduction to Choctaw. Durant, OK: Choctaw Bilingual Education Program, Southeastern Oklahoma State University.
  • Mithun, Marianne (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7.
  • Munro, Pamela (1987). "Some morphological differences between Chickasaw and Choctaw". In Munro, Pamela (ed.). Muskogean linguistics. Los Angeles: University of California. pp. 119–133.
  • Nicklas, Thurston Dale (1974). The elements of Choctaw (PhD dissertation). Ann Arbor: University of Michigan.
  • Nicklas, Thurston Dale (1975). "Choctaw morphophonemics". In Crawford, J. (ed.). Studies in southeastern Indian languages. Athens: University of Georgia. pp. 237–249.
  • Nicklas, Thurston Dale (1979). Reference grammar of the Choctaw language. Durant, OK: Choctaw Bilingual Education Program, Southeastern Oklahoma State University.
  • Pulte, William (1975). "The position of Chickasaw in Western Muskogean". In Crawford, J. (ed.). Studies in southeastern Indian languages. Athens: University of Georgia. pp. 251–263.
  • Ulrich, Charles H. (1986). Choctaw morphophonology (PhD dissertation). Los Angeles: University of California.
  • Ulrich, Charles H. (1987). "Choctaw g-grades and y-grades". In Munro, Pamela (ed.). Muskogean linguistics. Los Angeles: University of California at Los Angeles, Department of Linguistics. pp. 171–178.
  • Ulrich, Charles H. (1987). "Choctaw verb grades and the nature of syllabification". In Bosch, A.; Need, B.; Schiller, E. (eds.). Papers from the 23rd annual regional meeting. Chicago: Chicago Linguistic Society.
  • Ulrich, Charles H. (1988). "The morphophonology of Choctaw verb roots and valence suffixes". In Shipley, W. (ed.). In honor of Mary Haas: From the Haas Festival conference on Native American linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 805–818.

External links

I:class I DPAST:distant past