Major General James G. Blunt

Page contents not supported in other languages.

Comparisons

All the officer comparisons seem to be one too high. The pic for Ensign is actually that for Lieutenant Junior Grade and so on up the chain. I think the problem lies that Japan did not really have a "one star" flag or admiral rank. A similar problem happened over at the Army page which I tried to correct. -Husnock 01:58, 25 October 2005 (UTC)[reply]

Going overboard?

Isn't it a bit too much to refer to the ranks only in Japanese? Most Japanese naval officers and ratings did call themselves "admiral" or "commander" or "lieutenant," when they had to refer to their ranks in English, after all. The only place where the titles can get confusing, I think, would be with the Rikusentai, the Japanese Navy Marines, whose counterparts, the US Marines, had army-style ranks, but even then, I think most went with the English translations of their ranks historically.71.226.57.75 (talk) 21:56, 22 September 2009 (UTC)[reply]

Navy Generals, etc

Regarding Japanese navy officer ranks, I'm mystified as to why primary translations are provided in the form "'Navy'+ (equivalent army rank)"; ie, 'Navy General', Navy Major', etc. This form is a literal translation. It is accurate, but it is not good English. What you include in parentheses is good English language naval terminology. If you are going to embrace literal translations, then you should not use 'naval' because 'kaigun' means literally 'sea army'. So you should be showing 'Sea Army General', not 'Navy General', which is of course absurd; but then the use of 'Navy General' for 'Admiral' is equally absurd. Per that observation, I have deleted the "'Navy'+ (equivalent army rank)" forms and generally taken the English terminology out of the parentheses, ie, 'Admiral', 'Captain', 'Lieutenant Commander', etc, to show as (American) English translations. I concede that these are US Navy rank titles; I am not clear on Royal Navy equivalents.PhuDoi1 (talk) 11:23, 17 November 2010 (UTC)[reply]

Adding in epaulette insignia alongside shoulder boards.

The IJN used a set of full dress epaulettes before the adoption of the famous Russian inspired rank insignia that was latter adopted and commonly thought of due to its use by the IJA and IJN during ww2. DarleenDolphin1 (talk) 17:38, 5 January 2023 (UTC)[reply]