Colonel William A. Phillips

Milovan Glišić (6 January 1847 – 20 January 1908) was a Serbian writer, dramatist, translator, and literary theorist. He is sometimes referred to as the Serbian Gogol.

Glišić's translation of Taras Bulba, published in 1902.
A portrait of Glišić

Legacy

Milovan Glišić with fellow writers Branislav Nušić, Stevan Sremac, Janko Veselinović and others
Royal decree; writer and translator Milovan Glišić is to be awarded the Order of the Cross of Takovo.

Glišić is considered to be one of the best translators of his time and several of his short stories including Prva Brazda and Glava Šećera are studied in Serbian schools and included in various anthologies of short stories.[1][2] His translations of Russian writers Gogol and Tolstoy severely influenced Serbian culture of that time and future writers Stevan Sremac, Svetozar Ćorović, Branislav Nušić and many others.[3]

According to Slobodan Jovanović, Glišić was one of the first Serbian short story writers to attempt a more serious characterization in his works. [4]

He was awarded Order of the Cross of Takovo and Order of St. Sava of the third and the fourth class.[5]

Works

Comedies

  • Two Farthings (Dva cvancika), 1882.
  • The Hoax (Podvala), 1885.

Short stories

  • Ni oko šta
  • Vujina prosidba
  • Učitelj
  • Redak zver
  • Tetka Desa
  • Zlosutni broj
  • Novi Mesija
  • Glava šećera
  • Prva brazda
  • Posle devedeset godina
  • Šetnja posle smrti
  • U zao čas
  • Svirač
  • Raspis
  • Sigurna većina
  • Noć na mostu
  • Nagraisao
  • Roga
  • Šilo za ognjilo
  • Zadušnice

Translations

Translated works in English

  • After Ninety Years: The Story of Serbian Vampire Sava Savanović, 2015, translated by James Lyon
  • Tales of Fear and Superstition, 2021, translated by Miloš Pavlović

References

Sources

  • Jovan Skerlić, Istorija nove srpske književnosti (Belgrade, 1921) pages 373–378